Monday, August 23, 2021

Only God (Christ) versus Only God (Father)

Answering a question on Quora: 

Why does the ESV contradict itself in John 1:18 versus John 17:3 (John, contradiction, Christology, Trinity, ESV, hermeneutics)?

The question is a non sequitur. It presumes, without evidence or specificity, that there is a contradiction. There is, in fact, no contradiction.

The first verse is a declarative sentence in the author’s voice:

No one has ever seen God; the only God, who is at the Father’s side, he has made him known. John 1:18 (ESV)

The second verse quotes a prayer by Jesus:

And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. John 17:3 (ESV)

(The links take you to a page that lists over two dozen translations of the verses. Versions based on the five-century old Received Text, or Byzantine family of ancient manuscripts, have variations of “only-begotten Son” or “one-and-only Son.” The other versions, which include the ESV, are based on the oldest manuscripts, or Critical Text, which have variations on “only-begotten God” or “one-and-only God.”)

Most of the concepts in the two verses do not overlap. The parts that seem to conflict upon a superficial reading are the description of Jesus as the only God in 1:18 and the description of the Father as the only true God in 17:3.

To answer the question, one must understand the translation in 1:18 and how early Christians solved the paradox of three Persons or Personalities being identified as God, yet there eternally being a grand total of exactly one God.

The Quoran educated at the Theocratic Ministry School (i.e., the Watchtower, more commonly know as the Jehovah’s Witnesses) claims falsely that “The ESV dropped (Only Begotten). If you look the verse up in the Interlinear you will see that they dropped those (key) words.” This claim reflects a shocking lack of understanding of Koine Greek, or even of observing what the interlinear text shows.

The meanings of English words change over time; the same is true for Greek. According to qualified Koine Greek scholars, there’s uncertainty over whether monogenes, “onlybegotten,” had come to mean “unique” or “one and only” during the first century. Majority opinion had leaned toward “one and only” for a while, but opinion is swinging back toward “only-begotten.” In my opinion, “only-begotten” makes more sense in the context, but we should accept and live with the uncertainty.

“Only God” in the ESV, then, is an acceptable translation of monogenēs Theos (although it might suffer from under-emphasis of Christ’s uniqueness). The Watchtower-educated Quoran’s claim that the ESV dropped monogenēs is false.

Readers who resist the misdirection of attention toward monogenēs will notice that the verse calls Jesus, Theos, “God.” So, again, the Watchtower-educated Quoran’s claim that “Clearly because Jesus is not God” contradicts the text.

It’s tempting to go on a tangent showing how a triune God is the only solution to many scriptural claims that the Father, the Son, and the Holy Spirit are God, yet there is exactly one God. It is sufficient in this context to state that, if the Creator of space-time could use His creative power to exist in space-time as God the Father and God the Son, then “clearly” it is presumptuous to say “Clearly because Jesus is not God.”

So, while there is exactly one Creator, God, recognizing that God could exist within space-time as multiple centers of consciousness or “Persons” allows us to reconcile John 1:18 and 17:3.

“Only God” in 1:18 abbreviates a larger concept born out by reading the entirety of the book, or even the first three verses of the same chapter. The abbreviation has obviously caused confusion because, for a shallow reading, Christ cannot be the “only God” and the Father being the “only true God.” That’s why immediate, book, and New Testament levels of context and digging deeper into the language underlying the translation matter.

One more detail from the larger context is needed. The Author of the New Testament anticipated Modalism and ruled it out. Modalism asserts that the one God is one Person who changes modes (roles and costumes) to give the appearance of being three Persons. For that reason, it uses three titles of God: God (the Father), Lord (Christ the Son), and Spirit (the Holy Spirit).

Thus, depending on context, “only true God” can refer either to the eternal, One-as-Three God or to the temporal Person called the Father. And monogenes Theos (only God, one-and-only God, or only-begotten God) refers specifically to the Person who added a human nature to His spirit nature.

When you understand how the writer meant the language, there is no contradiction, even if the ESV is less verbose than it needs to be to prevent confusion by people who take snippets of scripture out of context.


Copyright 2021 Richard Wheeler. Permission granted for non-remunerated use, but please give credit where credit is due.

No comments: